Иван Есенски: Междувремието като жанр (романът). Проект "Критически кодове" по програма "Критика'23" на НФК | Sofiapress

Иван Есенски: Междувремието като жанр (романът). Проект “Критически кодове” по програма “Критика’23” на НФК

 

В началото на това, което ни пробутаха за демокрация, когато още имаше остатъци от мечти и надежди и не бяхме осиротели с повече от два милиона бегълци, един познат литературен критик написа РОМАН. С него се тачехме от студентството – ценях  анализите му, познанията по европейска литература, учтивостта и поведението  му. Донесе ми ръкописа  – да съм го видял и понеже съм бил честен мъж, да съм му кажел.  Ама – безпристрастно и безапелационно! Казах му каквото видях. Проговори ми – и то с половин уста, след няколко години. Друг роман не написа, но този издаде. Вече четеше лекции и в един-два провинциални университета: нещо като творческо писане и смятане, като теория на романа – изобщо някаква англосаксонска безполезност. Срещахме се рядко. Веднъж мимоходом ми се похвали, че ПРОДАЛ над четири ХИЛЯДИ екземпляра от романа (РОМАН, ПРОДАЛ И ХИЛЯДИ са подчертани като ключови за темата думи). Забрави да уточни, че основните купувачи са неговите студенти.

Иван Есенски

Беше настъпило разделното време. Умираха приятелства, умираха от инфаркт на съвестта добри и стойностни хора, разпадаха се семейства и се приватизираха фабрики за илюзии. Разминах се и с Христо Калчев. Свързваше ни дружбата с Васил Попов и времето, когато беше драматург на театъра в Пазарджик и го  водех да яздим на хиподрума с моя отбор по модерен петобой.  Причината пак беше роман. По-точно неговата поредица бандитски романи – този почти фотографски летопис на 90-те години на миналия век. Продал бил по няколко хиляди от всеки. Нея вечер се разгорещихме и взех та изтърсих, че това е булевардна мътилка, че е на светлинни години от Хамет, Чандлър и Лъдлъм, а Марио Пузо е недостижим… Христо беше талантлив разказвач, поблазни се от зейналите ниски апетити – закономерно ония книги си отидоха с времето. И двамата споменати са вече в по-добрия свят, там романи не се издават (Слава Богу!), но в порядъчно оръфаното българско битие мистериите около  романа не секват.

По ред причини (предимно нелитературни) нему бе определено да е един от активните инструменти на прехода наред с всичко, с което е натоварен този кралски жанр. Защото беше даден и същинският старт – не на промяната, а на подмяната, която включваше и естетическите стойности. Нейната технология не бе сложна. Новото време (и неговите собственици) в случая си състави списък от подбрана група  автори, на които беше предоставено печатно пространство, щедра реклама, държавни и други  средства, задгранични обучения и прочие инкубаторни благини. Разположиха ги в университети, министерства, фондации и комисии. Междувременно се начена серия кампании: срещу обявената за „комунистическа“ литература от тоталитарните години, а по принцип – срещу класическата българска. По ТВ-тата започнаха трескави  съревнования за „най-четен“ наш автор. С изпитан милиционерски похват покрай Ботев, Вазов, Йовков, Елин Пелин и пр. обичани класици тихомълком се вмъкваше някое именце от списъка (днес в един от новите учебници по родна литература първенецът на списъка е представен с почти три страници, а на великия Йовков е отпусната едва половин). Така се трасираше настъплението на развялата избелелия постмодерен байрак книжнина, докато образователното ни министерство методично изскубваше от букварите на българските деца всичко, което беше възпитавало десетки поколения в родолюбие, човещина и нравственост.

Нелепо, тенденциозно и просто глупаво съвременната ни художествена словесност беше разцепена на две от изобретена набързо нашенска „Берлинска стена: новата – добрата и талантливата – от рехавите и не особено впечатляващи „списъчни“ творения и старата – отживяла времето си традиционна литература. Разбира се, в първата група имаше даровити хора, появиха се и обещаващи творби, но скоро се разбра, че и те са използвани за параван на продължаващата касапница срещу голямата българска книжовност. Което в превод ще рече – срещу националната историческа памет, срещу духовните темели на народа ни.

Тежка и тъжна е тази тема. Болезнена. За кой роман всъщност говорим? Изобщо за романа, за отделни книги ли? Или за хипертрофиралата литературна – а като цяло и духовна –  атмосфера, в която се вихри някакъв зъл механизъм, действащ като  изкуствен подбор и контролиращ строго подбирането? Кой тогава, с какви средства и с каква цел е инсталирал и поддържа този скъп механизъм цели три десетилетия?

Cui prodest – кой има полза от разрухата, която сее действието му? И с просто око се вижда, че това е част от друг, глобален механизъм, благодарение на който България сега е най-мизерната страна в общия уж европейски дом – с насилствено разграмотяван, разболяван и буквално загиващ народ, с ликвидирано селско стопанство и символична промишленост, която няма сили да произведе самостоятелно и една затварачка за буркани. И за капак – с външно манипулирана марионетна върхушка, която е превърнала продажничеството, предателството и грабежа в професия и основно свое занимание.

 

* * *

Нека послушаме акад. Т. Павлов, че литературата е отражение на действителността. От такава гледна точка е обясним интересът към романа с неговите мащабни възможности за отразяване. Въпросът е как ще бъде „отразена“ тая действителност – като премълчаваните от МОН А. Страшимиров, Г. Милев, Н. Фурнаджиев, като зачертания Хр. Смирненски, като обявения за „терорист“ Н. Вапцаров? Или по щатния придворен начин – от писатели, които макар и даровити, доброволно са влезли в списъка на обслугата. Разбира се, не безкористно и никога – заради някакъв идеал или убеждения. Ще подмина и подбудите за подобно поведение – в коктейла им сигурно ще различим освен дежурния конформизъм и славолюбието, и келепирджийството, и умилкването около силните на деня. Ако се замисли човек, ще стигне до убеждението, че именно такива подбуди обясняват прозиращата зад показната умност, витиеватостта,  грамотността, претенциозността и изобщо модерността – странна стерилност на иначе добре подредените текстове.

Световната литература е пълна с прекрасни повествования, които са знаме и емблема на своята епоха. Освен израз на авторския талант, те са морален пиедестал, зов за правда и свобода, глас на онеправданите, оскърбените и унижените,  съпротива срещу желязната пета на властващата сила. Никой и не помисля да ги затрива или изхвърля от учебните програми, да ги „превежда“ на някакъв новоезик, да ги редуцира или пъди от пантеона на националната история. Още повече – да курдисва на тяхно място недоносчетата на някакви списъчни придворни.   Такова кощунство, такава самоубийствена лудост обаче в България не само е възможна, но и се практикува публично. Под благосклонните погледи на законодатели, управници и магистрати, а и на творчески съюзи и прочути интелектуалци, току пламне поредната гавра с поредната творба на нашата класика (не говоря за гаврите на образователното министерство, които са планомерно организирани). Най-много атаки – и никак случайно –  отнесе „Под игото“ и съм сигурен, че те няма да престанат току-така. Защо ли? Ще дам пример:

Един от основните строителни елементи, дошъл до нас от древността, е дъговидната арка – тази архитектурна класика е естетически изящна, а функционално издържа големи натоварвания. Има я във Вавилон, Индия, Египет, тракийските светилища и гробници, римските акведукти и мостове, Айфеловата кула – навсякъде. Тя понася без усилие тежестта на вековете – като каменно построение представлява две полудъги от дялани правоъгълни камъни, които се събират горе. Тайната на нейната издръжливост е в триъгълния клиновиден камък – стожера, който, свързвайки ги, придава на каменната дантела удивителна здравина. Махне ли се стожера, всичко начаса рухва.

За нашата съвременна литература такъв стожер е романът на Иван Вазов „Под игото“.

Помните в споменатите екранни „четения“ настървените опити той да бъде омаловажен, обявен за архаичен, за неполиткоректен и пр. Една „списъчна“ издателка пък се натегна и го отпечати  на „шльокавица“ (безсмислица като  изписаната по влаковете на латиница тъпа абревиатура BDJ), а някаква филологизирана девица взе, та преброи и „преведе“ на модерен език над хиляда „остарели“ Вазови думи: оттам например научих, че вада означавало изворче. И т. н. Но тия изцепки нито са случайни, нито са невинни. Енергията им се поизчерпа заедно с намалялото финансиране, целящо създаването, озвучаването и провъзгласяването на една друга литература, с която да започне новото летоброене и се предизвика леталния край на досегашната.

Помните и какви присъди се произнасяха – била остаряла, тоталитарна, идеологизирана, недемократична и т.н. Та затова, а не от някакви лоши намерения  трябвало да се изхвърли (Маяковски изхвърляше с подобни аргументи Пушкин от парахода на съвременността). А тя им пречеше и им пречи, защото е пропита със страдания, със социални борби и истини, с революционни драми, освободителни подеми и национални идеали – тя е достоверната, неподправена история на нашия народ, неговото формиране и изграждане като нация. В негово име изпълнява дълга си истинският писател. Защото историята може и да се пише от победителите, но тази история – не. Ако там се промъкне компромис, фалш или посредственост, творбата е белязана със забрава.

Като лирично отклонение ще спомена, че шедьоврите на българския роман по правило са историко-събитийни, те следват обществените сътресения и са ярък документ на своето време. Така „Под игото“ се появява през 1888 г. – 12 години след Априлската епопея (издаден е през 1894 г.); „Хоро“ на Антон Страшимиров излиза през 1926 г. – три години след септемврийския бунт; „Тютюн“ на Д. Димов е отпечатан в първата си редакция през 1951 г., тетралогията на Д. Талев се появява през 60-те години…

И тук се сещам за един недовършен разговор с велелепния Чавдар Добрев. Веднъж седмично имахме един следобед, в който се срещахме (сега разбирам, че това са били едни от последните ми – по цветанстояновски – хубави разговори). Великолепен ум, неуморен създател с поразителна работоспособност, този уникален енциклопедист от европейска величина беше фанатично предан на българската идея. Рядък изследовател, той притежаваше феноменалната способност да намира сходства и различия, да съпоставя процеси, школи, направления, факти и творби, сътворени в различни страни и времена, да открива нашите предимства и слабости, да ги систематизира и класифицира. Една от темите в споменатия разговор беше романът. В увлечението си начертах на лист абцисо-координатна система и запресмятах. Пътем давах определения за автори и книги, отделих някои имена, които смятах за завършени романисти – Вл. Зарев, С. Янев, Л. Андровска, М. Русков, Б. Банков, В. Люцканова, А. Попов, Н. Антонова…

С днешна дата ще довърша разговора като възстановя оная лаборатория: от 1989 г. до 2024 г. са минали 35 години. В обратен ред нанасяме 35 години по абцисата с начална година 1944-та и се получава 1979-а. Взимаме тези напрегнати десетилетия – това е времето на Народния съд, колективизацията, бригадирското движение, култа към личността, Желязната завеса, дефицита, идеологическата борба, политическото отделение на Държавна сигурност, индексите с имена на автори, които е забранено да се издават (Петко Братинов ми показа един от 1976 г. с гриф „Секретно! За служебно ползуване“. Бях на 17-то място в списъка, имаше още 3-4 листа. Това – само за сведение). Сега с едно бегло изброяване да видим каква наложила се проза е публикувана през тези тоталитарни години: Д. Димов и Д. Талев, „Обикновени хора“ на Г. Караславов, „Покривът“ и „Мъже“ на Г. Марков, „Път“ на Ст. Ц. Даскалов, „Нонкината любов“ и „Хайка за вълци“ на Ив. Петров, „Наклонената Пиза в Кула“ и „Родихме се змейове“ на Й. Вълчев,  „Случаят Джем“ на В. Мутафчиева, „Времето на героя“ и „Низината“ на В. Попов, „Иван Кондарев“ на Е. Станев, „Балада за Георг Хених“ и „Германия – мръсна приказка“ на В. Пасков, „Калуня каля“ на Г. Божинов… Разбира се, това далеч не е пълният списък, също не включвам вътре историческия роман, развлекателните четива, криминалните романи, десетките сборници прекрасни разкази, есеистиката…

С оглед на факта, че реално всички Златни векове, просвещения и реформации не са продължавали повече от трийсетина години, ще свърша изброяването си с убеждението, че периодът 1960 – 1980 г. е вторият Златен век на българската книжнина и култура. Съмнявам се, че ще се повтори през настоящия.

А аналогичното изброяване на изтъкнатите имена и значими книги за времето 1989 – 2024 г. и сравнението с изброеното по-горе оставям на любознателния читател.

* * *

С Григор Ленков и Любен Лачански сме се запътили към писателското кафене. В  ъгловата градинка на „Ангел Кънчев“ и „Солунска“ седи на пейката в белия си шлифер Атанас Далчев. Вика ни с ръка. Наместваме се до него. Впечатлен е от преводите на Гришата, говори ласкаво, току сваля очилата и ги бърше с носна кърпа. Есен е, от влагата го въртели ставите. „Не ми стига времето – въздъхва, – няма да мога да ги преведа и не виждам кой ще го стори… Ама и с другото е така – има събития, има герои, има сюжети – къде са им писателите?“

Имаше предвид поезията на маите и инките (Никола Инджов сетне достойно се справи с превода), но ще сбъркаме ли, ако се запитаме: къде са ни писателите? С какво се занимава съвременният български роман, какво отразява? Списъчният роман, обслужващият? Защото той е във всекидневния медиен фокус, той търчи на държавни и фондационни разноски да представя книжнината ни по чужбините, той е напъхан в учебници и помагала… Какви са му темите, фабулите, сюжетните линии и ъгли, героите и прототипите? Той се е наредил на опашка за всички награди – и си ги урежда: половината автори са уредени в журито и награждават другата половина, после в следващото жури е обратното. Така няма съперници, така равнището стига до морското… Кои автори имам предвид ли? „По наградите ще ги познаете!“ И по биографиите – след стандартното „Роден… завършил…“ следва останалата биография: „Носител на следните награди…“

 

* * *

Списъчният роман охотно описва:

– Гнета, недостатъците, парадоксите, арогантността, гротеските, закостенелостта, ограничеността и тъпотата на тоталитарното време;

– Жалкото българско битие, жалките ни напъни да се освободим, послушничеството ни, нашата традиционна сателитност, недодялаността на българина, арогантността му, неговата безгранична изостаналост от цивилизованите и титулувани колонизатори, създатели на борси за търговия с роби, потисници и ксенофоби…

– Той има един герой – своя автор (разбира се, под чуждо име), който е космополитен тип, скача свободно от континент на континент, навсякъде е у себе си, презира простотията на останалите си сънародници, много мисли, много говори – и там си остава, при говоренето и мисленето.

Списъчният роман старателно избягва:

– Всичко, що се отнася до „непозволените“ от тези, които плащат, теми като: истинската  роля на плащащите в нашето минало и настояще, което ни доведе до този хал.

– Кой, по какъв начин за три десетилетия си присвои България и я превърна в кошмарно място за живеене;

– Кой, по какъв начин им вменява да изопачават миналото, да маргинализират настоящето и да пълнят книжарниците с неверни, претенциозни и в крайна сметка – скучни повествования…

Стига ми толкова! Четях в началото, надявах се, че иде нова вълна, че свободата ще роди… Нищо не роди в този смисъл – това е било предвидено. Давим се. А чие дело е спасението на давещите се, пише в инструкцията на Илф и Петров.